最近、Netflix に加入しましたが、そこには以前見たことのない映画のカテゴリータグがあります。今後の参照のために、ここに記録しておきます。ここには、私が個人的に馴染みのない単語のみを収録しており、私自身の研究と理解に基づいています(必ずしも正確ではないかもしれません)。Dystopian、Sci-Fi、Anime、Thriller、Violent、Dark などのように意味が明らかな単語は含まれていません。新しい単語に出会った場合は、随時追加していきます。
-
raunchy:卑猥な、露骨な、下品な。通常、卑猥な言葉や品のない映画を示します。映画『Game Over, Man! 』、『We're the Millers』、『テディベア』にこのタグがあります。
-
irreverent:厳粛、正式、公式、神聖などに対して敬意を払わないことを示します。冒涜的な。映画『Game Over, Man! 』、『The Interview』にこのタグがあります。
-
offbeat:通常、魅力的な方法で通常のもの、普通のもの、予想されるものとは異なるものを定義します。『The Umbrella Academy』にこのタグがあります。
-
period piece:私が見つけた解説によると、period piece は通常、製作が精巧な歴史ドラマを指します。ウィキペディアによると、その同義語には historical drama、period drama、costume drama があります。
-
ensemble:劇中で重要な意味を持つチームワークのある作品を指します。通常、このような作品には複数の主演俳優が含まれます。例えば『スクイドゲーム』、『アベンジャーズ』シリーズ、『SPY×FAMILY』などです。
-
goofy:おバカな、愚かな、ドジな。キャラクターがおバカな行動をすることがよくあり、それらの行動は通常大きな害を及ぼしません。例えば『Brooklyn Nine-Nine』、『アホとアクガ』などです。
-
sitcom:situation comedy の略で、シチュエーション・コメディとも呼ばれます。ウィキペディアによると、シチュエーション・コメディは通常、固定の主演キャスト、1 つまたは複数のストーリーライン、家族やオフィスなどの 1 つまたは複数の固定された場所を中心に展開されるとされています。少し拡張すると、sketch comedy(コメディスケッチ)では、各セグメントで新しいキャラクターが使用される場合があります。stand-up comedyは単独のコメディであり、俳優が観客に直接物語やジョークを語ります。
-
gritty:文字通りには粗い、鋭い、加工されていないという意味です。このタイプの映画はどのようなものでしょうか?検索中に、私だけでなく、この種の映画について疑問を抱いている人もいることに気付きました。インターネット上では、この種の映画の具体的な定義についても議論があります。例えば、Reddit のディスカッション、Quora の質問回答、この記事などです。一般的に言えば、gritty タイプの作品は社会と人間性の暗い側面を隠さずに描写し、しばしば多くの暴力的なシーンを含みます。主要なキャラクターはしばしば一匹狼のような存在であり、時には非常に腐敗しています。例えば、『アメリカン・ギャングスター』、ジェイク・ジレンホール主演の『ナイトクローラー』、犯罪映画『アイリッシュマン』などがあります。私は『水滸伝』もこのタイプに属すると感じています。
-
rousing:心を奮い立たせる。励まし映画で、困難な状況でも前向きに努力する姿を描いています。この種の映画には通常、inspiring のタグも付けられます。これらの単語は元々類義語であり、微妙な違いを厳密に区別する必要はありません。
-
riveting:非常に興味深い。この種の映画は通常、目を引く要素があり、多くはドキュメンタリーです。例えば、ドキュメンタリー『毒品生意』、『UFO 档案:终极解密』、『Trust No One: The Hunt for the Crypto King』などがあります。
-
provocative:挑発的な映画や番組で、怒り、嫌悪、罵倒したくなる、情欲をかきたてる、非現実的な考えを抱かせるなどの感情を引き起こすものを指します。例えば、ドキュメンタリー『Hot Girls Wanted: Turned On』、『Christiane Amanpour: Sex & Love Around the World』、SF 風刺映画『不要抬头』などがあります。
-
feel-good:Collins 辞書によると、feel-good film は人々が幸せで楽観的な気分になるような人々や生活を描いた映画です。つまり、人々が見て幸せで楽観的な気分になるような映画です。多くのロマンチックなラブストーリーや幸福な日常生活、職場の物語などが含まれます。例えば、『幸福なふたり』、『彼は彼女のためにできること』などがあります。
-
cerebral:脳と知識に関連する。この種の映画は通常、考えさせられる要素があり、思い出に残ります。ただし、このタグは通常、感情や感覚の面での考えさせられる要素に重点を置いており、論理的な面ではなく(次の mind-bending を参照)、例えば人生の意味、宇宙での人間の立場、宗教の価値、愛の意味、孤独の本質などについて考えさせられることがあります。例えば、SF 映画『メッセージ』、『不要抬头』、スパイスリラー映画『冷戦游戏』などがあります。
-
mind-bending:頭を悩ませる映画。多くのミステリーサスペンス映画、頭を悩ませる SF 映画、精神世界を描いた映画などがこれに該当します。例えば、『シャッターアイランド』、『インセプション』、『インターステラー』、『ブレードランナー』などです。
-
swoonworthy:文字通り「気絶する価値がある」という意味です。実際に観察してみると、ほとんどがアイドル映画や純愛映画です。「イケメン美女のスターがとても魅力的で、人を気絶させるような感じです。」というのが大体の感じだと思います。例えば、ドラマ『暖暖的小时光』にこのタグがあります。
-
gory:血なまぐさい、残忍な。血まみれの映画、例えばドラマ『血まみれ』や映画『テキサス・チェーンソー・マサカー』など。
-
gruesome:ぞっとするような、嫌悪感を抱かせる、非常に不快な。この種の映画は通常、普遍的な倫理的価値観に挑戦し、残虐さや暴力を描写し、恐怖や絶望を演出するか、道徳的に拒絶されるような感情を引き起こします。例えば、『ハウス・オブ・ワックス』、『この家は私が造る』、『今夜、林中には誰も眠らない』などがあります。
-
ominous:不吉な、不吉な兆候、災いを予示する。通常はホラーサスペンス映画で、幽霊、妖怪、魔術、悪魔などを扱います。また、被害者の視点に焦点を当てた犯罪映画も含まれます。例えば、『The Devil All the Time』、『The Woman in the Window』、『No One Gets Out Alive』などがあります。
-
steamy:本来は蒸気や湿った空気を形容する言葉ですが、映画やテレビ作品では性的な内容を含むことを指します。例えば、『フィフティ・シェイズ・オブ・グレイ』、『Love & Other Drugs』、韓国映画『純真時代』などがあります。
-
intimate:親密な関係や性的な活動を持つ。前のエントリーと重なる部分もありますが、intimate はより関係性に焦点を当てており、愛情や他の類似の感情の要素が含まれます。例えば、『ひとりの女の子とひとりの男の子』、『炮友』、『僕は彼女の男闺蜜じゃない』などがあります。
-
Magical Realism:魔法的な現実主義、例えば『ゲーム・オブ・スローンズ』や『ウィッチャー』など。
-
quirky:風変わりで奇妙な。ただし、この奇妙さは、暗く辛辣で常識から外れたものではなく、むしろ愛らしいような奇妙さを指します。例えば、ミスタービーンやスティーブン・チョウの多くの映画にこのタグが付けられます。具体的な例としては、コメディ映画『Wedding Season』や『完美家庭指南』などがあります。
-
witty:ユーモアのある、巧妙な。通常、言葉やプロットが鋭くユーモラスな映画やテレビ番組を指します。Netflix で witty を検索すると、最初の結果は 1993 年の中国のテレビドラマ『金牌师爷』で、英語名は The Witty Advisor です。ライアン・レイノルズが出演する多くの映画もこのタグが付けられます。例えば、『デッドプール』、『アダムス・ファミリー』、『フリーガイ』などです。
-
slick:見た目は華やかで実質的ではなく、油まみれの舌先で話す、巧妙な。この種の作品には、おしゃべりで無駄話や空虚な話、関係のない質問などをするキャラクターが通常登場します。要するに、おしゃべりが過剰な映画です。『デッドプール』、『スパイダーマン』、『Shut Up and Kiss Me!』などが典型的な例です。
-
slow burn:ゆっくりと燃える。つまり、ゆっくりと盛り上がる映画です。長い導入部分、着実なストーリーの進行、クライマックスに至るまでの時間がかかります。具体的な例としては、『ノーカントリー』、『困斗 99 号囚室』、スティーヴン・キングの小説を原作とした『1922』などがあります。
-
chilling:心配や恐怖を引き起こす、背筋が凍るような。ドラマ『Chilling Adventures of Sabrina』のタイトルに登場し、日本語名は「萨布丽娜的惊心冒险」です。他の例としては、『The Eye』、韓国のスリラー映画『電話』などがあります。
-
slapstick:喜劇、下品な滑稽劇。ジム・キャリーの『エース・ベンチュラ』、スティーヴン・チョウの『审死官』、『ミスタービーンのホリデー』などがあります。
-
satanic:悪魔と関連のある。文字通りの意味で、悪魔のキャラクターや概念を含む映画を指します。多くの悪魔や魔術を扱った映画がこのカテゴリーに属します。例えば、『デビルズ・バックボーン』、『コンスタンティン』、『最後のウィッチハンター』などです。黒魔術の要素を含む『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』もこのタグが付けられます。
-
deadpan:無表情な、感情を帯びない。Netflix でこのキーワードを検索した結果を研究した結果、この単語は主に無表情なキャラクターのドラマや映画、または面白い話をする無表情なキャラクターのトークショーを示すために使用されると考えています。具体的な例としては、『齐木楠雄の灾难』、『後半生』、『ワンパンマン』、『灵能百分百』などがあります。
-
docuseies:documentary と series の複合語で、ドキュメンタリーシリーズを指します。
-
satire:風刺映画。通常、滑稽でコミカルな風刺作品や、現実を風刺する多くのトークショーが含まれます。例えば、『The Interview』、『Meet The Spartans』、『葬式上の死』などがあります。
-
adrenaline rush:アドレナリンが急上昇する、非常に刺激的な映画。通常、アクションシーンが多く、映像表現が優れています。例えば、『ヴェノム』、『Public Enemies』、『ワイルド・スピード』シリーズなど。
-
tearjerker:感動的な映画、涙を誘う映画。例えば、『ノートブック』、『秒速 5 センチメートル』、『蝶の舌』、『火垂るの墓』など。