banner
虫子游戈

虫子游戈

一个写故事的人类
mastodon
email

Netflix影劇標籤含義

最近訂閱了 Netflix,上面有些電影分類的標籤詞之前從沒見過。在此記錄一下,方便以後查閱。這裡僅收錄我個人不熟悉的詞,而且是基於我自己的研究和理解(不一定準確),不會包含我認為含義顯而易見的詞,比如 Dystopian、Sci-Fi、Anime、Thriller、Violent、Dark …… 之後如有遇到新詞,我也會繼續補充。

  • raunchy:肮髒的,露骨的,污言穢語的;通常標記的是髒話連篇、沒有節操的電影。電影《Game Over, Man! 》、《We're the Millers》、《泰迪熊》有此標籤。

  • irreverent:表示對莊嚴、正式、官方、神聖等的事物不敬;褻瀆的。電影《Game Over, Man! 》、《The Interview》有此標籤。

  • offbeat:定義是 different from the ordinary, usual, or expected in usually an appealing way;即以一種惹眼的方式做出不同尋常的出格、意外舉動。影劇《The Umbrella Academy》有此標籤。

  • period piece:根據我搜到解釋可知 period piece 通常是指製作精良的歷史劇。根據維基百科,其同義詞還有 historical drama、period drama、costume drama。

  • ensemble:指團隊協作在劇中有重大意義的劇,通常這種劇包含多個主演,群像劇,比如《鱿魚遊戲》、《復仇者聯盟》系列、《SPY×FAMILY 間諜過家家》。

  • goofy:賣傻、蠢蛋片、呆瓜劇;劇中人物常會有犯傻愚蠢的舉動,而且這些犯傻的舉動通常危害不大。比如《Brooklyn Nine-Nine》、《阿呆與阿瓜》。

  • sitcom:這是 situation comedy 的複合詞,即情景喜劇或處境喜劇。根據維基百科,情景喜劇一般有固定的主演陣容,一條或多條故事線,圍繞著一個或多個固定場景進行,如家庭或辦公室。擴展一點, sketch comedy (喜劇小品)則可能在每段中使用新角色。 stand-up comedy 則是單口喜劇,演員是直接向觀眾講故事或笑話。

  • gritty: 字面意義是粗糙、尖銳、粗粝、沒有經過雕琢的。這種影劇是什麼樣的呢?搜索時我發現不止我對這個詞感到疑惑,網上對這類電影的具體定義也存有些許爭議,比如 Reddit 上的討論Quora 問答這篇文章。大致來說,gritty 類型的劇在展現社會與人性的灰暗面方面一般不會遮遮掩掩,而且往往帶有不少暴力鏡頭,主要角色也經常是孤狼角色,有時候還很頹廢。例子包括《美國黑幫》、Jake Gyllenhaal 主演的《夜行者》、犯罪片《愛爾蘭人》。我感覺《水滸傳》也屬於這種類型。

  • rousing:激勵人心的。勵志片,在困境中依然努力向前。這類電影通常也有 inspiring 的標籤。這兩個詞本來就是近義詞,其中的細微差別不必嚴格區分。

  • riveting:extremely interesting。這種影劇通常比較吸睛,有噱頭,很多都是紀錄片。例子包括紀錄片《毒品生意》、《UFO 檔案:終極解密》和《Trust No One: The Hunt for the Crypto King》。

  • provocative:具有挑動或刺激人的影劇,比如讓人憤怒、厭惡、想罵人、產生情慾、讓人想入非非等等。例子包括紀錄片《Hot Girls Wanted: Turned On》和《Christiane Amanpour: Sex & Love Around the World》、科幻諷刺片《不要抬頭》。

  • feel-good:據 Collins 詞典,A feel-good film is a film which presents people and life in a way which makes the people who watch it feel happy and optimistic. 即讓人看起來感到快樂、暖心、輕鬆愉悅、積極樂觀的電影。許多甜甜的愛情片、小確幸的生活、職場故事等等。例子包括《幸福終點站》和《他其實沒那麼喜歡你》。

  • cerebral:字面意思是與大腦和智識有關的。這類影劇通常引人深思,讓人回味。但這個標籤通常側重於在情緒和感受方面引人深思,而不是在邏輯上(參考下一詞條 mind-bending)。比如說,有的電影看過之後會讓人不由得思考人生的意義、人類在宇宙中的處境、宗教的價值、愛的意義、孤獨的本質等等。案例包括科幻片《降臨》和《不要抬頭》以及間諜驚悚片《冷戰遊戲》。

  • mind-bending:燒腦片,難以理解的電影。許多懸疑推理片、燒腦科幻片、刻畫精神世界的電影都屬此列,像是《禁閉島》、《盜夢空間》、《星際穿越》、《銀翼殺手》。

  • swoonworthy:字面意思是「值得讓人暈倒」。實際觀察下來,大都是偶像片、純愛片。「俊男靚女明星太好看了,讓人頭暈目眩。」我估摸著大概就是這種感覺。舉個例子,電視劇《致我們暖暖的小時光》有此標籤。

  • gory:血淋淋的,殘暴的。血漿片,比如電視劇《鮮血淋漓》和電影《德州電鋸殺人狂》。

  • gruesome:令人毛骨悚然的、讓人憎惡的、讓人感到非常不悅的。這類電影通常會挑戰人類社會的普適基本倫理道德,著力刻畫慘像、殘忍、暴力,塑造恐怖與絕望或讓人在道德上感到排斥。例子包括《恐怖蠟像館》、《此房是我造》和《今夜林中無人入睡》。

  • ominous:不詳的、惡兆的、預示厄運的。通常是恐怖驚悚片,涉及幽靈、妖怪、巫術、魔鬼等等,也有聚焦於被害人視角的犯罪片。例子包括《The Devil All the Time》、《The Woman in the Window》和《No One Gets Out Alive》。

  • steamy:本意用於形容蒸汽、潮濕空氣;表示影視作品時是指含有色情內容。例子包括《五十度灰》、《Love & Other Drugs》、韓國電影《純真時代》。

  • intimate:有親密關係或性活動的。這和前一個詞條存在交集,但 intimate 更側重於人物之間有親密關係,也就是有愛情或其它類似情感的成分,像是《一個女孩和一個男孩》、《炮友》和《我不是男閨蜜》。

  • Magical Realism:魔幻現實主義,比如《權力的遊戲》和《獵魔人》。

  • quirky:古怪離奇的、怪頭怪腦的。但這種古怪更側重於看起來有點呆呆可愛的那種怪,而不是黑暗毒辣偏離常理的那種怪。像是醜萌這種怪。希望我說清楚了。像是憨豆先生和周星馳的許多電影都能打上這個標籤。具體例子還有喜劇電影《Wedding Season》和《完美家庭指南》。

  • witty:詼諧幽默的、妙趣橫生的。通常是言辭和劇情犀利幽默的電影電視。在 Netflix 上搜索 witty 出現的第一個結果是 1993 年的中國電視劇《金牌師爺》,其英文名為 The Witty Advisor。瑞恩・雷諾茲參演的許多電影都可以加上這個標籤,比如《死侍》、《亞當計劃》、《失控玩家》。

  • slick:華而不實的、油嘴滑舌的、花言巧語的。這類作品中通常會有個喋喋不休說騷話、空話、廢話、不停問無關痛癢的問題等等的角色,簡單來說就是廢話過多的話痨片。《死侍》、《蜘蛛俠》、《你丫閉嘴!》就是典型代表。

  • slow burn:慢慢燒?其實就是慢熱電影。即通過大篇幅的鋪墊,穩健的劇情推進,到達爆點式的高潮。具體例子包括《No Country for Old Men》、《困鬥 99 號囚室》、根據斯蒂芬・金小說改編的《1922》。

  • chilling:讓人擔憂害怕的、讓人脊背發涼的、令人不寒而栗的。出現在了電視劇《Chilling Adventures of Sabrina》的標題中,中文名是「薩布麗娜的驚心冒險」。其它例子還有《異度見鬼(The Eye)》、韓國驚悚片《電話》。

  • slapstick:打鬧劇、粗俗滑稽劇,像是金・凱瑞《神探飛機頭》、周星馳《審死官》、《憨豆先生的假期》。

  • satanic:與撒旦有關的。意思很直白,就是其中涉及到惡魔,比如有惡魔角色或者使用惡魔概念等等。很多惡魔、巫術電影都屬於這一類別,如《惡靈騎士》、《康斯坦丁》、《最後的巫師獵人》。帶有黑魔法元素的《蜘蛛俠:英雄無歸》也可加上這個標籤。

  • deadpan:面無表情的、不帶感情色彩的。研究了 Netflix 上這個關鍵詞的搜索結果,我認為這個詞主要標記了那些帶有面癱角色的劇和電影,另外還有面無表情說搞笑段子的脫口秀節目。具體例子有《齊木楠雄的災難》、《後半生》、《一拳超人》、《靈能百分百》。

  • docuseies:就是 documentary 和 series 的複合。系列紀錄片。無需舉例。

  • satire:諷刺片。通常有滑稽、喜劇色彩的諷刺作品,也包括諷刺現實的許多脫口秀節目。例子包括《採訪》、《Meet The Spartans》、《葬禮上的死亡》。

  • adrenaline rush:腎上腺素飆升,可以很直觀的理解,就是精彩刺激,戰鬥連連的電影,通常動作戲很多,鏡頭表現力出色,如《毒液》、《Public Enemies》、《速度與激情》系列。

  • tearjerker:煽情片,催淚片,比如《戀戀筆記本》、《秒速 5 厘米》、《穿條紋睡衣的男孩》、《螢火蟲之墓》。

載入中......
此文章數據所有權由區塊鏈加密技術和智能合約保障僅歸創作者所有。