banner
虫子游戈

虫子游戈

一个写故事的人类
mastodon
email

《顺风客漫游银河指南》引章——四川话版

引言:我閑來無事,用四川話翻譯了 The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy 的引章,請來品嚐下吧。

銀河系西旋臂的尾巴尖尖是個點都不洋氣的地方,那裡有個名不見經傳的落後星區,在這片星區的邊遠角落有一顆滴滴大的沒得人關心的黃太陽。在距這個太陽九千二百萬英里的軌道上,盤旋著一顆完全讓人看不上眼的點點小的藍綠色行星,上面那些猿猴進化來的生命形式原始得笑人,居然還覺得電子表洋氣得很。

這顆行星有個問題,或者說曾經有個問題,那就是:上面生活的大多數人大多數時候都不開心。人們為這個問題提出了很多解決方案,但基本上都涉及到啷個移動一種綠的小紙飛飛。這就怪得很了,因為歸根結底,不開心的又不是這些綠的小紙飛飛。

所以,問題還是問題;很多人都刻薄小氣,而且大多數人都過得很惱火,甚至那些有電子表的也不例外。

很多人都越來越覺得他們一開始從樹上下來就是個大錯誤。還有些人說甚至之前上樹就不對,一開始都不應該離開海洋。

在某個男人因為說了句「大家改變下會好點」就被釘死在樹上的大概兩千年後的某個週四,有個妹仔一個人坐在裡克曼斯沃思的一家小咖啡店裡頭,然後突然想到了一直以來到底是哪裡整拐了,她終於曉得該啷個把這個世界變得美好又幸福。這一次,方法終於是想對了,也會起效果,而且沒得人會被釘在什麼東西上。

但是,悲劇的事發生了。她還沒來得及打電話把這件事告訴別個任何人,就爆發了一個很傻戳戳的大災難,這個想法也永遠地折嘎了。

這個故事不是講她的。

這個故事是要講那個很傻戳戳的大災難和它造成的一些後果。

這個故事也要講一本書,一本叫做《順風客漫遊銀河指南》的書。這本書不是地球的書,從沒在地球上出版過,而且直到發生那場傻戳戳的大災難時,也沒有任何地球人見過或聽過這本書。

雖然地球人不曉得,但是這本書那是不得了得很。

不扯靶子,這可能是小熊座那些偉大的出版社有史以來最不得了的書,雖然也沒有哪個地球人聽說過這些出版社。

這本書不僅不得了得很,而且還非常成功 —— 比《空中家庭護理叢書》更受歡迎,比《零重力下還可以做的五十件事》賣得更好,也比柯烏龍的哲學爆款三部曲《上帝哪裡搞拐了》、《上帝搞拐的另一些最大錯事》和《上帝這傢伙到底是哪個?》更惹爭議。

在銀河系東邊外圈那些很多心態放得更寬的文明裡,《順風客漫遊銀河指南》已經取代了偉大的《銀河百科全書》,成為了所有知識和智慧的標準參考庫。儘管裡頭錯漏很多,還包含很多胡編亂造的鬼扯或至少說點都不准的內容,但是它在兩個重要方面比那部更古舊更呆板的著作強。

第一,它稍微便宜點;第二,它的封皮上用又大又友好的字體寫著「莫慌」。

但是,這個講那個惱火又傻戳戳的週四、那非同尋常的後果以及這些後果又和那本不得了的書哪扪東扯西扯搅到一起的故事其實一開始普通一般得很。

這個故事要從一座房子講起。

載入中......
此文章數據所有權由區塊鏈加密技術和智能合約保障僅歸創作者所有。